Содержание
Наталья vs Наталия: в России предлагают законодательно уравнять созвучное написание имён в документах граждан
В ближайшее время в законодательное собрание Ленинградской области для последующего направления в Госдуму поступит законопроект (есть в распоряжении RT) о внесении изменения в статью 3 Федерального закона «О государственном языке Российской Федерации», согласно которому предлагается признать равнозначными созвучные имена, отчества и географические наименования, имеющие различное написание. По мнению автора инициативы, неточные формулировки или незначительные ошибки в персональных данных не должны являться юридическим препятствием, если идентификация владельца документов возможна на основании сведений, содержащихся в иных официальных бумагах, которые ему принадлежат.
Депутат сообщил, что если поправки вступят в силу, то совместно с экспертами будет утверждён список имён, отчеств и географических наименований, которые нужно признать равнозначными.
Согласно предложению, буквы «е» и «ё» в российских документах также следует уравнять.
По словам Петрова, поправки избавят людей от необходимости проходить длительную бюрократическую процедуру в случае возникновения спорных ситуаций.
«Судебная практика исходит из того, что, например, написание буквы «е» вместо «ё» не мешает идентификации владельца документа. Главное, чтобы в других документах этого человека все его данные были указаны правильно. Но это не решает проблему, поскольку факт обращения в суд сам по себе несправедлив, длителен и трудозатратен», — отметил депутат.
- © .com
Предлагаемый закон давно ждут люди, чьи личные данные из-за сложившихся стереотипов и невнимания могут быть по-разному написаны, считает заместитель председателя Союза юристов Москвы Александр Толмачёв. Несмотря на свою многолетнюю юридическую практику, он сам потратил год на то, чтобы доказать действительность документов, где ошибка в фамилии заключалась всего в одной букве.
«В старом паспорте фамилия была написана через «ё», а в новом написали через «е». Всё было нормально, пока не состоялась сделка с недвижимостью. Мне отказали в регистрации, и пришлось доказывать, что предыдущий паспорт был выдан правильно, предоставлять свидетельство о рождении, доказывать, что родители носили фамилию, написанную через «ё». Самая большая проблема была в том, что я родился в Туркменистане и с меня потребовали справки из этой страны», — рассказал юрист.
По его мнению, унификация должна коснуться не только тех имён, фамилий и географических названий, которые написаны на русском языке, но и тех, которые указаны латиницей. Толмачёв утверждает, что в своей работе сталкивается со случаями, когда у граждан из-за разного написания возникали проблемы с получением загранпаспортов, виз и восстановлением кредитных карт.
Также по теме«Государство должно указывать»: учителя предлагают стандартизировать нормы русского языка В России предлагают стандартизировать нормы русского языка — провести экспертизу всех словарей, представленных на рынке, переработать…
При этом доктор филологических наук, профессор НИУ ВШЭ Анатолий Баранов полагает, что реализовать инициативу будет непросто.
«Нужно понимать, что есть случаи очевидные, допустим с варьированием «ия» — «ья», а есть неочевидные, сложные. Например, с иностранными именами и фамилиями. И все они должны быть предусмотрены, иначе в законе будут пробелы. Сделать это очень сложно. Необходимо будет проводить колоссальную работу со специалистами и составлять реестр имён. Но все проблемы всё равно решить не удастся, останутся спорные и неучтённые случаи. Идея хорошая, но труднореализуемая», — отметил он.
Согласно действующему законодательству, если имя или отчество в одном из документов, удостоверяющих личность, написано иначе, чем в других, гражданин — в зависимости от конкретного случая — должен или поменять документ, или обратиться в отдел ЗАГС по месту жительства с заявлением о внесении изменений и исправлений в актовую запись, или взять справку с экспертным заключением, подтверждающим идентичность имён.
В частности, такие справки выдают в Институте русского языка им. В.В. Виноградова РАН.
Лингвист, сотрудница института Оксана Грунченко рассказала RT, что для получения справки необходимо представить внушительный набор документов.
«Люди приносят большое количество бумаг, отражающих весь их жизненный путь, — от свидетельства о рождении до трудовой книжки. Если во всех этих документах варьирование при написании имён, фамилий, отчеств находится в языковых пределах (Ефросинья/Ефросиния), то оно не препятствует отождествлению и человек получит соответствующую справку. Но в случаях, когда документы безвозвратно утрачены, то есть весь пакет документов составить не получится, восполнить этот пробел можно только через суд. Лингвисты тут не помогут», — объяснила она.
Грунченко также отметила, что при создании реестра допустимых форм имён собственных можно обратиться к уже существующим в России словарям личных имён.
«Самые известные — это словари Петровского и Суперанской. Эти словари уже неоднократно переиздавались, и справедливо считается, что именно они достаточно полно отражают систему личных собственных имён, по крайней мере широко употребляемых. Можно было бы признать эти словари единым реестром таких имён», — добавила лингвист.
- РИА Новости
Но чаще всего сама по себе справка проблему не решает. Как правило, пострадавшим приходится обращаться в суд с заявлением об установлении факта, имеющего юридическое значение.
Москвичка Ирина Андреева рассказала, что не могла получить наследство, которое ей оставил папа, поскольку в паспорте отца его имя значилось как Данила, а в её свидетельстве о рождении — как Даниил.
«Во вступлении в права наследства нам отказали, направили в архив ЗАГСа города, где родился отец. Документы оказались утерянными. Получили экспертное заключение о равнозначности имён, но этого оказалось недостаточно. Пришлось обращаться в суд. Там попросили предоставить целый ворох документов, копии которых нужно было заказывать в другом регионе и ждать, пока они придут по почте. На всё у нас ушло почти пять месяцев», — сообщила Андреева.
Житель Самары Дмитрий Иванов заявил, что его маме Пенсионный фонд отказал в оформлении пенсии из-за того, что в паспорте она записана как Леонтьевна, а в трудовой книжке — как Леонтиевна.
«Нам сказали, что нужно обратиться в последнее место её работы и там трудовую поменяют. Но оно было ликвидировано ещё год назад. Предыдущее тоже закрылось. Теперь говорят: нужно собирать целый пакет документов и идти в суд», — поделился он.
Уменьшительные и ласкательные варианты
уменьшительные и ласкательные варианты имени Наташа: Наташенька, Ната, Нэт, Наталка Natasha514 10:17, 25 ноября 2008 (UTC)natasha514
Может быть я плохо разбираюсь в именах, но бытует мнение, что изначально существовало имя Наталия (сокращенная форма Натали). Но позже появилось имя Наталья (сокращенная форма Наташа). На текущий момент более распространенным именем является Наталья, а редкие обладательницы имени Наталия часто называются окружающими Натальей. Возможно это только миф или ИМХО — решать вам…
Добавил производное Нати. Зову так жену не один год. Конечно, кто-то, может хоть «чайником» называть, но в данном случае считаю прямопроизводным. По паспорту — Наталия. majgen—91.144.150.192 07:26, 5 декабря 2008 (UTC)
Наталья и Наталия это же разные имена)) 08:31, 4 января 2009 (UTC)
Наталия и Наталья одно и тоже имя.Оно имеет одинаковое значение.Но Наталия это церковное написание имени ,а Наталья-просторечное.Тоже самое с такими именами как Софья и София.»Ь» знак появился значительно позже в русском языке.Поэтому церковное написание имени Наталиа(сравните с Татиана).Но для повседневной жизни в документах это играет большую роль.Если в паспорте написано Наталия, то надо четко отслеживать, чтобы и во всех других документах было точно также.Как и в случае с отчествами: Геннадиевна и Геннадьевна,Анатолиевна и Анатольевна,Валериевна и Валерьевна и т.д.Для документов это играет большую роль. 78.29.87.234 10:01, 18 мая 2009 (UTC)natazven.
Имя Наталия (разг. Наталья) — женская форма старинного редкого имени Наталий, произошло от латинского слова «natalis», которое можно перевести как «природный», «родной», «близкий», а также от латинского названия праздника рождества: <диэс наталис> — день рождества, рождения, а значит, Наталия — родимая, родная, природная, рожденная. Тот же корень в имени Рената (вновь рожденная, возродившаяся). Существует и иное толкование, возводящее имя Наталия к тому же еврейскому корню, что и в имени Натан — дарованный. Яркое, хорошее, красивое имя. Наталия ассоциируется с полем, покрытым туманом, с солнечной ромашкой. По распространенности имя Наталия спорит с именем Елена за первое место. Это древнеримское имя на Русь пришло из Византии. В России оно было и остается одним из самых распространенных. Святая покровительница — мученица Наталия, жена мученика Адриана Никомидийского. Она жила в Никомидии в III веке, была тайной христианкой. Ее муж, обращенный ею в христианскую веру, был заключен в темницу и предан жестоким мукам. Наталия до последних минут поддерживала супруга, утешая его и помогая обрести успокоение в вере. После казни мужа святая умерла. Наталия почитается церковью как бескровная мученица, изнуренная страданиями. 195.38.17.221 10:27, 28 июля 2009 (UTC) —195.38.17.221 10:27, 28 июля 2009 (UTC)
- Полностью согласна с высказыванием участника 78.29.87.234. Он прав. Сияна 07:58, 22 апреля 2011 (UTC)
песни о наташках
еще можно добавить
Сташевский — Сеньорита Наташка Адреналин — Наташка Нэнси — Синьорита Наташка Добры молодцы — Наташка А. Державин — Наташа Megaton — Наташка Дальний свет — Наташа Андрей Бильжо — Гуляй , моя Наташка ! Jerorr — Наташка подружка Ричард Ринковский — Натали Веселые ребята — «Наташа и я»; Мурат Насыров — «Натали»; Маршал — «Натали»; Red Elvises — «natasha loves reggae»; Петр Лещенко — «Наташа»; А. Добронравов — «Ромашки для Наташки»; Бобков Слава — «Наташка»; Галина Беседина — «Натали»; Вокальный квартет «Советская песня» — «Наташка»; Светлана Резанова — «Письмо Наташи»; Ва-банкъ — «Наташа»; Олег Анофриев — «Натали»; Волощук А. — «Натали»; Лео — «Натали»; Мартынов Е. — «Натали»; Шериф — «Натали». Маркин Владимир — Наташка URKO — Natali Capital Inicial — Natasha Данико — Наташка Геннадий Жаров — Наташка Umberto Balsamo — Natali
Это совсем не нужно добавлять! Сияна 07:58, 22 апреля 2011 (UTC) Действительно: источник http://www.tonnel.ru/?l=concert&main=350512 сообщает о тысяче песен про Наташ, и что можно собрать 4 (четыре) гигабайта нататеки. Но, всё-таки, как бы сделать этот список в Википедии? — Кеель 2011.апрель.30.сб. 13:46 (московское время) —Кеель 09:48, 30 апреля 2011 (UTC) Простите, но не думаю что у данной статьи/вклада будет значимость. Это больше на спам похоже. Сияна 10:49, 30 апреля 2011 (UTC)
Название статьи — Наталья или Наталия?
Почему статья называется Наталия а не Наталья? — Кеель 2011.апрель.22.пт. 09:28 (московское время) —Кеель 05:29, 22 апреля 2011 (UTC)
‘Наталия’ первоначальная форма. В нашем веке в обыденное употребление вошло ‘Наталья’. Вот и всё объяснение. Сияна 05:37, 22 апреля 2011 (UTC) Первоначальная форма имени уже не значима. Нынешняя форма имени — Наталья (в России). И в приведённых в статье примерах — везде Наталья. Поэтому статью надо назвать Наталья. — Кеель 2011.апрель.22.пт. 11:10 (московское время) —Кеель 07:11, 22 апреля 2011 (UTC) Раз нет возражений, то я переименую статью обратно в Наталья? — Кеель 2011.апрель.28.чт. 12:21 (московское время) —Кеель 08:22, 28 апреля 2011 (UTC) Давайте ещё совета у админов спросим. Сияна 09:52, 28 апреля 2011 (UTC) Если вы не шутите, то спросИте пожалуйста вы. — Кеель 2011.апрель.28.чт. 14:16 (московское время) —Кеель 10:17, 28 апреля 2011 (UTC) Я отнюдь не шутила. Но хочу сперва напомнить Вам, что не далее как 22 апреля участник-админ ‘Insider’ отменил ваше действие по переименованию статьи. Уверена что в этот раз будет так же. С уважением, Сияна 10:36, 28 апреля 2011 (UTC)
- Если есть объективные причины, то советую вынести статью на ВП:КПМ. —Insider 51 08:44, 29 апреля 2011 (UTC)
- В Русском орфографическом словаре РАН в Приложении 2 даны женские имена. Приводятся они в следующем порядке — Наталия, Наталья. Аргумент о том, что в наше время в обыденное употребление вошла вторая форма мне представляется слабым, ибо там есть и Малания, Маланья, и Фетиния, Фетинья и пр. Наталья весьма часто встречалась и в XIX веке. —Jannikol 11:08, 29 апреля 2011 (UTC)
Так это просто алфавитный порядок — в алфавите сначала идёт И, а мягкий знак — после. — Кеель 2011.апрель.30.сб. 12:57 (московское время) —Кеель 08:58, 30 апреля 2011 (UTC)
- Участник Кеель, вы всё ещё хотите переименовать? Если «да», то вывешу на ВП:КПМ. Сияна 11:17, 29 апреля 2011 (UTC)
Вывесите пожалуйста. — Кеель 2011.апрель.30.сб. 12:54 (московское время) —Кеель 08:58, 30 апреля 2011 (UTC) Хорошо. Сияна 09:24, 30 апреля 2011 (UTC) Не нужно ничего менять! Меня зовут НаталИя, а НаталЬя — это совершенно другое имя. Мне лично это крайне оскорбительно. Предлагаю оставить так, как есть. User:Наталия Круть! Это у нас уже «совершенно другим именем» стало. Вы ещё скажите что произошло оно от разных слов. Vikeke 04:16, 20 мая 2011 (UTC) «Меня зовут НаталИя, а НаталЬя — это совершенно другое имя.» — вот это полный абсурд!!! Внимательнее, пожалуйста, читайте статью; не надо ссылаться на запись в паспорте!.Триас 03:47, 6 сентября 2011 (UTC)
Кеель, стоит ли делить именины на 2 лагеря: юл. и григ.? Юлианский к католикам вообще не имеет отношения. Что касается православия: так как вики у нас сайт не для церковников, а для обычного люда, то юлианский (устаревший для этого же народа и неиспользуемый им) думаю не следует указывать. Как считаете? Vikeke 12:19, 14 июня 2011 (UTC)
Я подумал, что, когда святые (большинство святых) становились святыми, действовал юлианский календарь, поэтому — подумал я — многие источники (особенно российские) будут сообщать юлианскую версию дат. Поэтому я думаю, что лишний столбец в таблице, как говорится есть не просит, так почему бы не указать, помимо григорианской, и юлианскую версию для дат?.. Это сейчас первые два столбца таблиц такие широкие — когда третий и четвёртый столбцы будут заполнены, то столбцы сожмутся (сами) до ширины содержимого столбцов а не их заголовков (так, чтобы вся таблица поместилась на экране монитора). Вы хотите убрать «юлианский» столбец? — Кеель 2011.июнь.14.вт. 17:29 (московское время) —Кеель 13:33, 14 июня 2011 (UTC) Кроме того, Википедия, конечно, не для церковников (вернее, не только для них), но именины — сама по себе церковная тема… Да и Церковь обладает значимостью… — Кеель 2011.июнь.14.вт. 18:34 (московское время) —Кеель 14:37, 14 июня 2011 (UTC)
- Поняла Вас. Однако, по моему усмотрению, юлианские даты всё же не востребованы ныне. Но если считаете правильным такое действо, то заполните хотя бы таблицу. Vikeke 15:14, 14 июня 2011 (UTC)
Как мог, заполнил таблицы. В Православном источнике как раз юлианские даты (хотя и с информацией о том, какие им соответствуют григорианские). По-моему, в Православной подглаве перечислены не все даты — источник сообщает также даты 14 сентября (григ.) = 1 сентября (юл.) и 8 февраля (григ.) = 26 января (юл.). Я пока не стал добавлять эти даты в таблицу, так как не знаю, почему во вт.14 июня 2011 в 10:13 (UTC) удалили из православного списка дату 14 сентября (григ.). — Кеель 2011.июнь.15.ср. 00:36 (московское время) —Кеель 20:39, 14 июня 2011 (UTC)
- Я вообще беру на себя ответственность проставлять информацию о именинах в вики. В данной статьей перечень дат делала тоже я. Попробую вновь:
Наталия (Козлова), мч. 1 сентября (14 сентября) Наталия (Бакланова), прмц. 18 марта (31 марта) Наталия (Сундукова), мц. 29 декабря (11 января) Наталия (Сипуянова), мц. 29 декабря (11 января) Наталия (Сивакова), мц. Наталия (Копытина), мц. Наталия (Карих), мц. Наталия (Васильева), мц. 29 декабря (11 января) Наталия (Ульянова), прмц., послушница 9 марта (22 марта) Наталия Никомидийская, мц. 26 августа (8 сентября) (супруга мч. Адриана Никомидийского)
Это точно. Источник такой что и был раньше. Vikeke 04:48, 15 июня 2011 (UTC)
Я добавлю дату 8 февраля (григ.) = 26 января (юл.)? — Кеель 2011.июнь.15.ср. 11:45 (московское время) —Кеель 07:47, 15 июня 2011 (UTC)
- Честно признаться табличка думаю лишнее. Можно просто списком вставить. В подобных статьях таблицы ни разу не замечала. Vikeke 04:58, 15 июня 2011 (UTC)
- Нет, не добавляйте. Это всеобщее почитание всех новомучеников абсолютно со всеми именами. Я раньше допускала такую ошибку тоже. Vikeke 08:31, 15 июня 2011 (UTC)
Оставить ли таблицы
Комментарий: Мне не кажется правильным давать в статье развёрнутый список святых, к тому же в виде таблиц. Во-первых, википедия — нейтральная, то есть светская энциклопедия, и перекосов в сторону религиозной информации быть не должно. (см ВП:ВЕС). Не все Натальи/Наталии являются верующими, это же очевидно; значимость привязки имени к тому или иному святому имеет только с религиозной точки зрения. Достаточно, на мой взгляд, перечисления дат, в которые празднуются именины. Во-вторых, что прикажете делать с именинами в статьях Иван, Степан, Василий — там же сотни одноимённых святых? А. Корзун (Kor!An) 11:05, 16 июня 2011 (UTC)
1.1. Википедия — нейтральная, но ведь эта информация по религии здесь подана в нейтральной тональности.
1.2. Википедия, конечно светская энциклопедия (кстати, я и сам — атеист), но и неверующим людям случается сталкиваться с религией; всё-таки религия обладает значимостью. По-моему, размер главы́ «Именины» сейчас не является чрезмерным.
2. Что касается недовольства нерелигиозных людей (я и сам — атеист), то в правилах Википедии сказано, сказано, что Википедия не отвечает за то, что содержащаяся в ней информация у кого-либо вызовет протест, кому-либо не понравится.
3. Что касается сотен святых Ива́нов, Степа́нов, Василиев, то статья ВП:А почему им можно? сообщает, что прецедентного права в Википедии, как я понял, нет, и предписывает не равняться на то, как сделано в других статьях.
А чисто по-человечески хочу сказать вот что:
Глава всё-таки не достигла чрезмерного размера; если мы перечисляем литературных героинь (я уверен, что глава «Литературные перснажи» разрастётся), то почему бы не перечислить и НЕСКОЛЬКИХ святых? В столбце «примечания» я предлагаю поместить только краткую информацию о святой — чисто для целей идентификации (в частности, указать время, в которое жила святая). — Кеель 2011.июнь.16.чт. 21:35 (московское время) —Кеель 17:43, 16 июня 2011 (UTC)
К сожалению, вы не обратили внимания на мою отсылку к ВП:ВЕС, а там сказано:
Данное требование касается не только различных точек зрения, но и иных утверждений, поддающихся проверке и основанных на источниках. Не следует уделять слишком много места описанию какого-то одного аспекта темы в ущерб другим, не менее существенным. Все они должны быть представлены сообразно их значимости.
Следует исходить из того, что информация об именинах далеко не самая главная в статье об имени; этот раздел носит вспомогательный характер. Далее, во всех научных словарях имён именины упоминаются только таким образом — кратко и без привязки к конкретным святым. Наконец, при таком плачевном состоянии самой статьи, при отсутствии наиважнейшей информации как раз возникает значительный перекос в сторону религии. Кстати, ничто не мешает создать статью Святые с именем Наталия — предмет статьи безусловно значим, ВП:Списки соответствует, в нём можно будет кратко или подробно подать всю соответствующую информацию. А. Корзун (Kor!An) 20:40, 16 июня 2011 (UTC) Вы, Kor!An, или А. Корзун, как вы называете себя здесь, тоже обратили внимание не на всё, что написано в ВП:ВЕС:
…описанное здесь — не догма. Руководствуйтесь здравым смыслом.
А здравый смысл говорит, что во-первых святым уделено не слишком много места (в какой-то мере много, но не слишком); во-вторых не в ущерб другим темам, не менее существенным. Отсылаю вас также к статье ВП:Не доводите до абсурда. И, кроме того, повышенное количество информации по религии не является перекосом в сторону религии для имени, возникшем в эпоху религиозности и имеющем религиозную этимологию, — естественно в такой статье религия займёт много места, но это много не будет слишком. Если это имя фигурирует в других религиях, например в Исламе, то можете добавить информацию и по Исламу — как сделано в статье Лот (в Библии). Если в статье, как вы сказали, отсутствует наиважнейшая информация, то добавьте её, или скажите, какая информация отсутствует, — я тоже постараюсь её добавить. — Кеель 2011.июнь.17.пт. 02:06 (московское время) —Кеель 22:13, 16 июня 2011 (UTC) Похоже, вы настроены на конфронтацию. Во-первых, замечу, что правка чужих реплик недопустима, поскольку неэтична. Во-вторых, отмечу как минимум два научных словаря (2005 и 2006 годов) А.В. Суперанской — в одном из них именины вообще игнорируются. А также: Тихонов А. Н., Бояринова Л. З., Рыжкова А. Г. Словарь русских личных имён. — М.: Школа-Пресс, 1995. Наконец, хочу обратить внимание, что Ваш здравый смысл отличается от моего. Соггласно моему здравому смыслу, достаточно простого перечисления дат — так, как это сделано в большиннстве статей об именах (какая-то унификация способа подачи информации должна присутствовать). Наконец, в ВП:ВЕС указано: «Надо помнить, что при определении значимости того или иного мнения следует принимать во внимание его представленность в авторитетных источниках, а не преобладание этого мнения среди редакторов Википедии.» Исходя из этого, прошу Вас привести АИ (научные, профильные по теме), в которых информация об имени подаётся именно таким образом, то есть указаны не просто именины, а приведён перечень конкретных святых. Те, в которых этого нет, я уже привёл. Как только освобожусь, я эту тему, наверное, подниму на общем форуме. —А. Корзун (Kor!An) 23:03, 16 июня 2011 (UTC) Поверьте, я на конфронтацию не настроен. Извините за добавление метки (шаблона) в Вашу реплику (кстати, можно ли сделать слово в чужой реплике ссылкой?). Но Вы (Примечание: по правилами русского, а не английского, языка местоимения «вы, ваш» пишутся с маленькой буквы — с маленькой и предлагаю писать), так вот, Вы игнорируете мои доводы (например, мой довод о том, что другие статьи — не указ, как делать в этой) — так мы, конечно, не договоримся — предлагаю обратиться к администраторам для посредничества в нашем споре. Что касаетеся источников, то ещё одного со списком святых я не нашёл (просмотрев пять страниц того, что выдал Гугль). Но, во-первых, источники являются источниками само́й инфорации, а не способа её представления; во-вторых, разве недостаточно приведённых в главе источников http://days.pravoslavie.ru/ABC/wn.htm#nataliq и http://www.greenspun.com/bboard/q-and-a-fetch-msg.tcl?msg_id=009fGx — разве они не авторитетны? Стоит ли вообще спорить из-за разницы в несклько строк (вернее из-за разницы в высоте глав, в каковую разницу поместится только несколько строк)? Разве про несколько дополнительных строк (даже не самих строк, а их высоты) можно сказать: «слишком много»? (может быть удастстя согласовать наши здравые смыслы?) — Кеель 2011.июнь.17.пт. 17:14 (московское время) —Кеель 13:25, 17 июня 2011 (UTC)
- а еще у французов есть святая Наташа — Saint Natacha, пруф: http://call.backme.it/fete-de-la-saint-Natacha-1398.html, хотя во французской вики ее почему-то нет… 195.138.82.98 12:31, 7 июля 2012 (UTC)
Другие формы имени
Удалённая глава
Пусть глава пока здесь полежит: — Кеель 2011.август.04.чт. примерно 11 часов (московское время) —Кеель 07:54, 4 августа 2011 (UTC)
Другие формы имени
Производные: Ната́ша, На́та, Та́ла, Натали́.
Уменьшительные: Наташенька, Талка, Талька, Талочка, Натулька, Нала, Наля, Натальюшка, Натала, Наталя, Наталь, Натаня, Натаха, Натуля, Натуня, Натуся,Нуся, Наша, Татуся, Таша, Туся, Наташка, Талюша, Таля, Тата, Тася, Татка, Татошка, Натушка, Наточка, Натулёк, Наташик, Наталинка, Натка, Наталиночка, Тулёчик, Талюня, Натальчик, Наталька, Наташечка, Наташкин, Натусик, Натуська, Наташильда, Таташечка, Наталюшечка, Наха, Натали, Наталёночек, Наталочка, Наталишка, Натик, Нюся, Ташка, Нати, Татусик, Наталка, Тусенька, Татёныш, Натальюшка,Нотя
Существовать ли главе
Глава была удалена (не мною) по двум причинам:
1. Содержание главЫ больше двух недель не было подтверждено Авторитетными источниками.
2. Глава содержит только словарную информацию и, следовательно, её существование противоречит правилу ВП:ЧНЯВ#Википедия — не словарь. — Кеель 2011.август.04.чт. 11:34 (московское время) —Кеель 07:52, 4 августа 2011 (UTC)
Подтверждение авторитетными источниками
По поводу неподтверждённости информации авторитетными источниками, следует сказать, что статья-правило ВП:АИ содержит главу Когда не нужны источники, где сказано, что «не следует требовать подтверждения общеизвестных фактов». В самом деле: смешно требовать подтвердить авторитетными источниками существование вариантов имени: Наташенька, Наташка, Натали, Наталка, Натаха и многих других (хотя, возможно, не всех). — Кеель 2011.август.04.чт. 11:41 (московское время) —Кеель 07:52, 4 августа 2011 (UTC)
Словарная информация
После прочтения правила ВП:ЧНЯВ#Википедия — не словарь, возникли сомнения: подпадает ли этот случай под это правило? Ибо такой случай этим правилом прямо не предусмотрен. В конце концов, это не другие словоформы слОва (к примеру, не другие падежи), а другие названия предмета статьи, о которых в статьях принято сообщать. — Кеель 2011.август.04.чт. 11:44 (московское время) —Кеель 07:52, 4 августа 2011 (UTC)
Мнение А. Корзуна
Я удалил раздел и привёл в комментарии два аргумента, почему это необходимо сделать. Однако аргументы взаимосвязаны, поэтому излагаю своё мнение здесь, в отдельном подразделе, чтобы не повторять одно и то же в двух секциях, предложенных Кеель. (1) О соответствии раздела ВП:АИ. Отсылку к Википедия:Авторитетные источники#Когда не нужны источники считаю очевидно ошибочной (см. также ВП:НИП). >>смешно требовать подтвердить авторитетными источниками существование вариантов имени — «смешно» — не аргумент; в разделе правил идёт речь об информации, которую легко проверить самостоятельно. В случае с производными формами имени это не так: например, имеет ли отношение к имени Наталья формы Татуся, Таша, Туся, и если имеет — то разве это очевидно? Поэтому, безусловно, должны быть ссылки на АИ (в том случае, если разделу — быть; однако его существование весьма спорно, см. далее). Особенности словообразования производных форм имён в русском языке таковы, что их количество может быть очень большим (до 150-200 словоформ у популярных имён, давно бытующих в русской культуре; см. Тихонов А.Н., Бояринова Л.З., Рыжкова А.Г. «Словарь русских личных имён», 1995), а связь с исходными именем — условной (классический пример — Александр → Шура; в производной форме, если пройти по словообразовательной цепочке, не остаётся ни одного звука от основы). И здесь перейдём к аргументу (2): производные формы имени — словарная информация. Почему-то ни у кого не возникает вопросов, почему в статье яблоко нет упоминания слова «яблочко»; в статье кошка отсутствуют разделы о производных: «кошечке», «кисе», «кисоньке», «котяре» и т.п. — потому что является очевидным, что здесь мы сталкиваемся со словарной информацией. Это в равной степени относится и к диминутивам и другими производным имён. Сама по себе информация значима, но место ей — в Викисловаре, а не в Википедии. (см., например, как это реализуется в Викисловаре — статьи Иван и Сергей). —А. Корзун (Kor!An) 08:58, 4 августа 2011 (UTC)
Если руководствоваться только вспомненными к настоящему моменту правилами, то получается, что вы почти полностью правы. Буквоедством в правилах я не занимаюсь — просто чувствую, что с удалением этой главы что-то не так. А не раз были случаи, когда чутьём я почуял, что должен существовать кодекс правил, в то время мне неизвестный (например, когда-то давно я однажды почуял, что в правилах должно быть предусмотрено то, что впоследствии я нашёл в кодексе ВП:НДА). Поэтому я попрошу выссказаться опытных участников (участников Omatosan (мой куратор), АлександрВв, Insider (он участвовал в этой статье) — Кеель 2011.август.04.чт. 22:00 (московское время) —Кеель 18:06, 4 августа 2011 (UTC) Как мне предсавляется сейчас, после некоторых размышлений, информация о каких-то формах имени должна быть отражена в статье об имени. Таковы, на мой взгляд, следующие. (1). Формы имени, наличествующие в русском языке и являющиеся полными синонимами. Например, Наталья и Наталия. (2) Вариации полной формы имени; по отношению к Наталье это — Нателла (Суперанская, А.В. Словарь русских личных имён. — М.: Эксмо, 2006.) Иногда они есть, у многих имён таких вариаций не фиксировалось. (3) Распространённые краткие и разговорные формы имени: они являются полными синонимами полной формы имени во почти во всех случаях (кроме случаев официального именования), поскольку сохраняют стилистическую нейтральность и никак не проявляют субъективную модальность. (4) Вот, пожалуй, и всё. Другие формы имени (уменьшительное имя, например) не являются полными синонимами полной формы имени как раз по причине заложенной в них модальности. Эти формы имени могут присутствовать в статье факультативно, если это необходимо для раскрытия какого-либо аспекта статьи (см. например в статье Анатолий#Толян — персонаж анекдотов). Просто список различных диминутивов я полагаю, как и прежде, неуместным в энциклопедической статье. То есть, проводя аналогии с другими статьями википедии, можно заметить, что в них синонимы отражаются точно таким же образом: приводятся синонимы нейтральные (кошка → кот) и отсутствуют синонимы эмоционально окрашенные (кошка → кошечка) —А. Корзун (Kor!An) 22:03, 6 августа 2011 (UTC)